外企流行 10個高頻 資料圖片

別再只會說okay 外企流行10個高頻英文俚語︳職場英文

職場技能

廣告

在外企工作,讀者是不是也經常卡在「想搭話卻詞窮」的尷尬處境?同事一句隨口的吐槽,你聽得莫名奇妙;領導開會拋出一個俚語,你只能乾笑點頭。其實外企溝通中,有很多高頻俚語比「okay」更實用,學會這十句,讓閣下輕鬆融入辦公室氛圍。
外企流行 10個高頻 (圖片來源:資料圖片)
(圖片來源:資料圖片)

(一)Low-hanging fruit.

這不是直譯為「低處的水果」,在外企會議上,它經常被用來形容「輕而易舉就能完成的任務,或是唾手可得的好處」。
比如領導分配任務時,可能會說:「Let’s tackle the low-hanging fruit first to boost team morale.」,翻譯過來就是「我們先解決這些容易的任務,提振一下團隊士氣。」遇到這種表達,千萬別再愣在原地。

(二)Touch base.

這個說法在郵件和日常溝通裏出現的頻率超高,意思是「簡短溝通、碰個頭,同步一下進度」。
舉例有日同事發消息給你:「Can we touch base later this afternoon about the project timeline?」就是在問:「下午能不能抽時間碰個頭,聊聊項目的時間表?」比直接說「let’s talk」更隨和自然。

跳出固有思維

(三)Think outside the .

字面看是「在盒子外面思考」,實際上,是鼓勵大家「跳出固有思維,創新思考」。
在開腦震盪會議時,主管很可能會說:「We need to think outside the to come up with a better marketing strategy.」也就是「我們得跳出框架想點子,拿出更棒的營銷方案」,記住這個表達,提案時也能用上。

(四)On the same page.

辦公室協作最怕的是大家理解不同步,這個俚語就是用來確認「大家達成共識,對事情的看法一致」。
譬如討論完方案後,你可以補一句:「Just to make sure we’re on the same page, let’s recap the key points.」意思是「為了確保我們想法一致,來回顧一下重點內容吧」。

(五)Ballpark figure.

做預算或談合作時經常會用到,指的是「大約的數字、估算的金額」,不需要精確到具體數位。
譬如客戶問報價,可以先給個範圍:「I can’t give you the exact number now, but a ballpark figure would be around 50,000HKD.」也就是「我現在不能給你精確的數字,但大概金額是50,000港元左右」。

(六)A game-changer.

這個說法帶有積極的感情色彩,意指「能改變局面的人或事物」。譬如團隊引進了一個新工具,同事可能會說:「This new software is a total game-changer for our data analysis.」意思是「這款新軟體徹底改變了我們的數據分析模式」,學會後誇獎產品或方案都很合適。

Loop in較invite更好用

(七)Loop in.

翻譯過來是「把某人拉進來、讓某人參與討論」,在外企郵件裏特別常見。譬如寫郵件時可以說:「I’ll loop in the design team for this discussion since their input is crucial.」意即「我會把設計團隊拉進這次討論,因為他們的意見很重要」,較「invite」更貼近辦公室口語。
(八)No-brainer。
千萬別直譯成「沒腦子的人」,它的實際意思是「理所當然的事、不用費腦筋就能決定的選擇」。譬如評價一個划算的合作方案,你可以說:「Investing in this project is a no-brainer—it’ll bring us huge profits.」意思是「投資這個項目根本不用多想,肯定能帶來巨額利潤」。

(九)Under the radar.

這個俚語形容「低調行事、不被人注意」,不管是說項目還是說人都能用。
譬如同事聊起一個秘密研發的產品,說:「We’ve been developing this new product under the radar to avoid competition.」意思是「為了規避競爭,我們一直在低調研發這款新產品」。

(十) Wrap up.

開會到尾聲時,這個表達出現的概率幾乎是100%,意思是「總結、收尾」。
譬如管理層可能會說:「Let’s wrap up the meeting in 10 minutes—please share your final thoughts.」意味「我們10分鐘內結束會議,大家說說最後的想法吧。」學會這個,就不用再用「finish」了。

總結來說,在外企工作,俚語就是快速拉近距離的社交工具。這些表達看起來簡單,但用對場合,就能讓打工仔顯得更地道。
下次開會或聊天時,別再只會說「okay」,試著用上這些俚語,讓同事對你另眼相看吧!

撰文:Spencer Lam圖片來源:資料圖片