港樓深股騎呢名

港樓深股騎呢名

近年香港樓盤命名愈來愈怪,去年本刊就曾經做過一輯樓盤騎呢名《樓怕改壞命》,唔單止名稱怪,就連讀音都考起好多港人。(詳見:http://www.edigest.hk/Vip/detail?id=601),不過呢個趨勢似乎都冇乜改善,有啲讀音仲要混埋法文、意大利文,唔通唔識讀先算係高級?

撰文:肥比

利奧坊‧曉岸


聽落好似Leon,可惜姓方,唔係姓黎。

鄰近港鐵奧運站的 利奧坊‧曉岸 (ELTANIN SQUARE MILE),中文名字已經有「坊」字,代表一處地方,又要另外加上「岸」字,有濱水地帶意思,試問租客如何在同一時間住兩處地方?如果有「利奧坊」沒有必要加上「曉岸」,令名字變得冗長繁瑣。而中文名跟英文名差別很遠,ELTANIN亦甚難發音。

PARK YOHO Venezia

發展商要捉華人崇洋心理,樓盤名稱扮外國普通不過,但話俾人知你住「PARK YOHO Venezia」,會唔會太難?「Venezia」是意大利文,即是威尼斯(Venice)。夾雜英意,銷情點都好過用中國色彩,例如「上海 Venezia」、「PARK YOHO Beijing」。

崇洋唔緊要,但威尼斯是「水都」,每年都陸沉幾毫米,樓盤是否代表陸沉?從投資角度,買了這個盤會否無法放盤?從樓宇結構,會否像重演馬頭圍道唐樓倒塌事件?總之就有啲不吉利。

御門.前

華懋旗下的九龍城項目 御門.前 (Billionnaire Avant),「御」字有皇宮意思,但樓盤與皇宮氣勢差天共地,「門.前」更被笑是「住在屋企度門前面」;英文名crossover法文名,照字面譯是「前億萬富翁」,即是現在已經不是億萬富翁。而樓盤對正九龍城市政大樓街市,名稱非常諷刺。

而英文名字也很長, Billionnaire 已經有五節音,再加上 Avant,總共就是七節音,讀起來絕對有難道。

還有更多樓盤英文名以外國地方命名,如 SAVANNAH 和 CAPRI,分別位於美國和意大利,但香港只是彈丸之地,用上一個大城鎮名稱,外國人會感到奇怪。而不少樓盤的英文名表達不到樓盤意思,例如 Heya AQUA(喜漾)、Heya CRYSTAL(喜薈),「喜」字尚且可以明白是法文變成中文讀音,但很難想像發展商怎樣得出 AQUA 及 CRYSTAL 的中文名字。

深股以動物命名 查實係做咩?

港樓都唔算騎呢,深圳股市的公司名,更加係千奇百趣。深股有接近1,800間公司,部分名稱與動物有關,投資者單看名稱,未必知道其業務性質。

例如七匹狼(002029),是否做狼皮草生意?錯!它是一間男士服裝公司,連男星吳彥祖也有為其拍廣告;而金螳螂(002081)並非賣金,是間裝修公司;你如何搞盡腦汁都不會估到兔寶寶(002043)是裝飾貼面版生產商。

內地亦多有公司以「雀鳥」命名,報喜鳥(002154)較大機會是證券公司,但投資者未必聯想到它是服裝公司。還有太陽鳥(300123)是製造遊艇。

深股公司老闆頗崇拜華爾街,縱使華爾街大行雷曼兄弟已倒閉,竟有上市公司命名為雷曼股份(300162),講意頭的中國人不怕步其後塵嗎?

香港地少,無論發展商改的樓盤名字有多騎呢,最後都會有人買,而且是用高價買。內地有公司以動物命名,大多與業務性質沒有關連,但古怪名稱有好處,起碼令人有印象。

伸延閱讀:

【比較3個YOHO樓盤 Grand YOHO貼二手價抵買】
http://www.edigest.hk/Vip/detail?id=4111
【8招揀細單位 提高實用性】
http://www.edigest.hk/Vip/detail?id=4057